-
1 dévoiler
devwalev1) aufdecken2) ( révéler) enthüllen, offenbaren3) (fig) enthüllen, lüftendévoilerdévoiler [devwale] <1>3 (détordre) gerade biegenBeispiel: se dévoiler2 (révéler sa vraie nature) sein wahres Gesicht zeigen -
2 découvrir/dévoiler le pot aux roses
découvrir/dévoiler le pot aux rosesdas Geheimnis entdecken/lüftenDictionnaire Français-Allemand > découvrir/dévoiler le pot aux roses
-
3 confier
kɔ̃fjev1)2) ( dire) anvertrauen3)confierconfier [kõfje] <1>1 (dévoiler) mitteilen(se confesser) Beispiel: se confier à quelqu'un sich jemandem anvertrauen -
4 garder
gaʀdev1) bewachen, hüten2) ( surveiller) überwachen3) ( conserver) aufheben, aufbewahren4) ( tenir) behalten5) ( vêtements) anbehalten, anlassen6) (fig) beibehalten7) (fig: garder) bewahren, wahren8)gardergarder [gaʀde] <1>1 (surveiller) bewachen, aufpassen auf +accusatif; banque, bagages hüten, (be)hüten maison, enfant, animal; betreuen personne âgée; Beispiel: donner à garder anvertrauen3 (ne pas perdre) behalten, beibehalten défaut, manie; nicht aufgeben espoir; zurückbehalten séquelles5 (tenir) beibehalten rythme; wahren distance; Beispiel: garder les yeux fermés die Augen geschlossen halten; Beispiel: garder le moteur en marche den Motor [weiter]laufen lassen6 (retenir) festhalten7 (conserver sur soi) anbehalten manteau, chaussures, montre; aufbehalten chapeau, lunettes, masque; umbehalten écharpe►Wendungen: ne rien pouvoir garder nichts bei sich behalten1 (se conserver) Beispiel: se garder aliment sich halten; Beispiel: ça se garde au frais das muss kühl gelagert werden -
5 livrer
livʀev1) liefern, abliefern, zustellen2) ( par traîtrise) verraten3)4)5)se livrer à — treiben, betreiben
livrerlivrer [livʀe] <1>1 (fournir) liefern commande; beliefern client; Beispiel: se faire livrer quelque chose sich datif etwas liefern lassen2 (remettre) Beispiel: livrer quelqu'un à la police jdn der Polizei ausliefern; Beispiel: être livré à la justice der Gerechtigkeit überantwortet werden soutenu3 (dénoncer) verraten4 (abandonner) Beispiel: livrer quelqu'un à la mort jdn dem Tod preisgeben; Beispiel: être livré à soi-même personne, pays sich datif selbst überlassen sein5 (dévoiler) preisgeben, verraten2 (se confier) Beispiel: se livrer à quelqu'un sich jemandem offenbaren; Beispiel: ne pas se livrer facilement sich nicht ohne weiteres öffnen3 (se consacrer) Beispiel: se livrer à un sport sich einer Sportart widmen; Beispiel: se livrer à une enquête police Nachforschungen anstellen; Beispiel: se livrer à ses occupations habituelles seinen gewohnten Beschäftigungen nachgehen -
6 pot
pom1) Topf m2) ( cruche) Kanne f3) (fam) Umtrunk m4)pot d'échappement — TECH Auspuff m
5)pot catalytique — TECH Katalysator m
6)potpot [po]1 (en terre) Topf masculin; (en verre) Glas neutre; (en plastique, en métal) Dose féminin; (en plastique) Becher masculin; Beispiel: pot à eau Wasserkrug; Beispiel: pot à lait Milchkanne; Beispiel: pot de confiture/miel Glas Marmelade/Honig; Beispiel: pot de peinture/colle Topf Farbe/Leim; Beispiel: pot de fleurs Blumentopf; Beispiel: pot de yaourt Joghurtbecher; Beispiel: pot de crème Dose Creme; Beispiel: petit pot pour bébé Gläschen neutre Babynahrung; Beispiel: mettre des plantes en pot Blumen eintopfen2 ( familier: chance) Beispiel: c'est pas de pot! Pech [gehabt]!; Beispiel: avoir du pot/ne pas avoir de pot Schwein/Pech haben3 ( familier: consommation) Drink masculin; (réception) Umtrunk masculin; (d'adieu) Ausstand masculin; Beispiel: payer [oder offrir] un pot à quelqu'un jdm einen ausgeben; Beispiel: prendre [oder boire] un pot zusammen einen trinken familier►Wendungen: pot de colle familier Klette féminin; découvrir/dévoiler le pot aux roses das Geheimnis entdecken/lüften; payer les pots cassés die Zeche bezahlen müssen; pot catalytique Auspuff masculin mit eingebautem Kat[alysator]; pot d'échappement Auspuff[topf masculin] masculin; [être] sourd comme un pot stocktaub [sein] familier; tourner autour du pot um den heißen Brei herumreden familier
См. также в других словарях:
dévoiler — [ devwale ] v. tr. <conjug. : 1> • 1440 fig.; de dé et voiler 1 ♦ (1556) Enlever le voile de (qqn), ce qui cache (qqch.). ⇒ découvrir. Dévoiler une femme. Dévoiler une statue que l on inaugure. Pronom. Musulmane qui se dévoile. Femme… … Encyclopédie Universelle
dévoiler — DÉVOILER. v. a. Hausser, relever le voile d une Religieuse. Dans certains Monastères, il est défendu aux Religieuses de se dévoiler au Parloir. Il s emploie quelquefois pour dire, Relever une Religieuse de ses voeux. f♛/b] Il signifie figurément … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
devoiler — Devoiler. v. act. Oster le voile, se dit particulierement des Religieuses. Les voeux de cette fille ont esté declarez nuls comme faits par force, & on l a devoilée. elle a apostasié, & s est devoilée elle mesme. Il signifie fig. Descouvrir une… … Dictionnaire de l'Académie française
dévoiler — (dé voi lé) v. a. 1° Découvrir en levant, en ôtant un voile. Dévoiler une femme, une statue. Montrer sans voile, sans rien qui cache. • La nature, pendant la nuit, en dévoile [de secrètes beautés] à son amant, BERNARD. DE ST PIERRE… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉVOILER — v. a. Hausser, relever le voile d une femme. Il l a dévoilée, malgré sa résistance. On l emploie plus ordinairement avec le pronom personnel. Dans certains monastères, il est défendu aux religieuses de se dévoiler au parloir. Il signifie… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉVOILER — v. tr. Découvrir ce qui était couvert d’un voile. Il l’a dévoilée, malgré sa résistance. Dans certains monastères, il est défendu aux religieuses de se dévoiler au parloir. Il signifie figurément Relever une religieuse de ses voeux. Il signifie,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Dévoiler une roue — Roue voilée Veuillez consulter l’entrée … Wikipédia en Français
dévoiler — vt. déwélâ (Albanais, Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard
démasquer — [ demaske ] v. tr. <conjug. : 1> • 1554; de dé et masque 1 ♦ Enlever le masque de (qqn). 2 ♦ (1680) Fig. et cour. Faire connaître (qqn) pour ce qu il est sous ses apparences trompeuses. ⇒ confondre, découvrir, dévoiler (cf. Lever, arracher… … Encyclopédie Universelle
dévoilement — [ devwalmɑ̃ ] n. m. • 1606; de dévoiler ♦ Action de dévoiler, de se dévoiler. Fig. Le dévoilement d intentions secrètes. ⇒ révélation. ● dévoilement nom masculin Action de dévoiler ; fait d être dévoilé. Chez Heidegger, opération par laquelle l… … Encyclopédie Universelle
découvrir — [ dekuvrir ] v. <conjug. : 18> • descouvrir XIIe; bas lat. discooperire I ♦ V. tr. A ♦ (Concret) 1 ♦ Dégarnir de ce qui couvre. Découvrir une cocotte en ôtant le couvercle. ⇒ ouvrir. Découvrir une voiture en rabattant la capote. ⇒ décapoter … Encyclopédie Universelle